Discuz! Board

 找回密碼
 立即註冊
搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 3|回復: 0

我选择的引言来自我读过的斯蒂芬·金小说,

[複製鏈接]

1

主題

1

帖子

5

積分

新手上路

Rank: 1

積分
5
發表於 2024-2-18 13:21:10 | 顯示全部樓層 |閱讀模式

用处。我建议出版英文短篇小说和电子书,以覆盖更广泛的受众。 不过要小心:我不是在谈论用英语写小说:我们对英语的了解永远不会足够完整,无法让我们写故事或小说。 不过,我说过,散文,不同于小说的文本,可以用英语写。现在我不再那样想了。 几年前,我为挪威客户写了 5 篇英文文章,但它们都是关于旅行和旅游的简单文字。现在,我永远不会着手将我的帖子翻译成英文。我尝试过一次,但问题从第一句话就开始了。 通过阅读英语你会发现什么 我偶尔会读一些美国和英国的小说,大部分是儿童读物,因此对于我的水平来说更容易理解。我观察句子是如何构造的,对话是如何写的,使用了哪些单词(以及有多少我以前从未见过!),文本中有时出现的短语和俚语。 相信我:我们不能那样写。要发表英文故事,您需要一位母语翻译。 寻找译者 有一天,我提到了我想自行出版的故事以及将其翻译成英文的想法。我想在国外测试我的故事。



也许这更危险,因为受众不再是我们的小国家,而是整个地球,因此负 电子邮件数据 面评论的数量可能会达到平流层。 然而,这是我想要采取的一步:如果你想写作,你就必须参与其中并承担风险。 为什么要寻找母语译员? 意大利语翻译人员可以将英语文本翻译成意大利语:他非常了解英语,并且非常了解意大利语,因此他可以使该文本对于我们的语言来说是可以理解和正确的。 母语翻译人员精通英语和意大利语,因此他能够使我的文本能够用他的语言理解。这是我要采取的第一步。 语言的妥协 在写我的故事时,我意识到不可能进行直译,甚至必须更改角色的名称并转换整个句子才能使其在英语中有意义。 这个角色的名字是被发明的,即使这个词在意大利语中仍然有意义,只是不是我理解的意义。这是一个源自消极术语的名称,但如今几乎被用来开玩笑。 不可能用英语来呈现它。我将不得不与译者一起思考为该角色找到一个合适的名称,以便使其具有与意大利语相同的含义(也与解释其起源的句子一致)。


什么时候不妥协 我不知道在哪里,但我认为这是很多人的共同想法,我读到最好翻译意大利名字并将故事设定在我们国家之外,甚至可能使用外国笔名,否则就不会了读。现在,这些都是我不想做出的妥协。 在我的故事中,故事发生在意大利,但没有提到任何城市——这与故事的目的无关——而且也可能发生在伦敦、纽约、奥斯陆、芝加哥、悉尼等地。这几乎全部发生在公寓里。 所以我的名字将保留在封面上。所以我会购买英文版电子书来查找原句。角色的英文名也是一样的,不会有什么问题,但就算叫丹尼尔,也还是丹尼尔。 标题问题 几年来,你们都会注意到,他们已经开始停止翻译许多美国电影片名。我想说,在很多情况下,考虑到他们所做的一些不太可能的翻译,他们做得很好。 在一些美国和英国的电影和小说中,标题是一个对该语言有意义的短语,但在意大利语中如果直译的话就会丢失。我想举雷切尔·乔伊斯(Rachel Joyce)的一部小说的例子,原著的标题是《完美》(Perfect),但在意大利语中它(荒谬地)变成了《时间被偷走的奇异事件》(The Bizarre Incident of Time Stolen)。


回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|自動贊助|zv

GMT+8, 2025-2-23 12:39 , Processed in 0.029938 second(s), 18 queries .

抗攻擊 by GameHost X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回復 返回頂部 返回列表
一粒米 | 中興米 | 論壇美工 | 設計 抗ddos | 天堂私服 | ddos | ddos | 防ddos | 防禦ddos | 防ddos主機 | 天堂美工 | 設計 防ddos主機 | 抗ddos主機 | 抗ddos | 抗ddos主機 | 抗攻擊論壇 | 天堂自動贊助 | 免費論壇 | 天堂私服 | 天堂123 | 台南清潔 | 天堂 | 天堂私服 | 免費論壇申請 | 抗ddos | 虛擬主機 | 實體主機 | vps | 網域註冊 | 抗攻擊遊戲主機 | ddos |